| Traducteurs | |
|
+9Gothic Lolita Tenrai Goulagman Velvet_drap Punkie-girl punkies93 Vegane Schyzz Cordaelya 13 participants |
Auteur | Message |
---|
Cordaelya Chef
Age : 34 Localisation : Muffinland Date d'inscription : 01/04/2007
| Sujet: Traducteurs Mer 9 Mai 2007 - 0:25 | |
| URGENT Une petite annonce pour vous dire que je suis toujours à la recherche de personnes pouvant m'aider pour les traductions diverses. Si vous vous débrouillez en anglais, et que vous avez du temps pour m'aider à traduire paroles et biographie entre autre, vos aides sont les bienvenues. Si vous êtes prêt(e)s à m'aidez, envoyer moi un MP, ou contactez moi via MSN PS: Si j'ai écrit que c'est urgent, c'est parce que, comme vous le savez, je vais essayer de faire le site Violin Asylum, et que du coup, je vais traduire la biographie du site officiel, les paroles etc, et que c'est beaucoup de boulot. Donc pourquoi faire quelque chose toute seule qui prendrais plus d'un mois, si on peu s'y mettre à plusieurs et avoir un beau site en quelques semaines? | |
|
| |
Schyzz Organ Grinder
Localisation : Entre Diemos et Phobos : Mars Date d'inscription : 04/05/2007
| Sujet: Re: Traducteurs Mer 9 Mai 2007 - 1:13 | |
| Je t'aiderais bien ma co-femme mais là je suis sur mon projet de site (oui, c'est dans l'air du temps) donc ... Si t'as besoin d'aide je peux essayer mais j'te promets pas d'être performante. | |
|
| |
Vegane Bloody Muffin
Age : 37 Localisation : Normandie (Le Havre) Date d'inscription : 12/04/2007
| Sujet: Re: Traducteurs Mer 9 Mai 2007 - 12:41 | |
| J'aivais effectué quelques traductions sur la coccinelle : Opheliac, Swallow et The Art Of suicide. Bon elles sont loins d'être parfaite, mais je me débrouille en anglais.
Sinon, c'est un peu hors sujet mais pour faire mon site, j'ai utilisé les tutos du Site du Zero, ils sont très clair et bien expliqués. http://www.siteduzero.com/tuto-3-6-0-apprenez-a-creer-votre-site-web.html?sesid=538f2c53cf9cae1a7c2710cb0f8eba727aa6336b&sesmid=-2471 | |
|
| |
punkies93 Muffin
Age : 32 Localisation : Bondy Date d'inscription : 08/04/2007
| Sujet: Re: Traducteurs Mer 9 Mai 2007 - 13:49 | |
| LoOl moi niveau anglais c naz' donc je pourrais pas t'aider désolée ... Et concernant le site non plus je suis une quiche (miam) en informatique ... | |
|
| |
Punkie-girl Muffin
Age : 31 Date d'inscription : 02/04/2007
| Sujet: Re: Traducteurs Mer 9 Mai 2007 - 15:08 | |
| alors en informatique je suis vraiment une nouille et en anglais et bah je sais pas trop, je pense pouvoir t'aider un petit peu... | |
|
| |
Cordaelya Chef
Age : 34 Localisation : Muffinland Date d'inscription : 01/04/2007
| Sujet: Re: Traducteurs Mer 9 Mai 2007 - 17:35 | |
| J'utilise egallement le tutaux du site du Zéro En tout cas, merci pour tes traductions, çà me fera déjà çà en moins. J'essaye de voir via le site officiel si çà ne les gêne pas si je traduit la partie "Story" du site *même si elle est vraiment pas simple !* En tout cas, toutes vos aide son bonne à prendre alors n'hesitez pas Au pire, je verrais si il y a des corrections à apporter etc | |
|
| |
Vegane Bloody Muffin
Age : 37 Localisation : Normandie (Le Havre) Date d'inscription : 12/04/2007
| Sujet: Re: Traducteurs Mer 9 Mai 2007 - 18:14 | |
| Je veux bien faire les traduc' des chansons, si ça ne dérange personne. Sinon, si tu bloque sur un truc en HTML ou en CSS, je peux te filer un coup de main. Mais après si tu veux faire du PHP, je suis larguée | |
|
| |
Velvet_drap Little Rat
Age : 37 Localisation : 77 Date d'inscription : 03/04/2007
| Sujet: Re: Traducteurs Mer 9 Mai 2007 - 20:12 | |
| moi j'peux m'occuper de la bio ^^ | |
|
| |
Goulagman Muffin
Age : 38 Date d'inscription : 25/06/2007
| Sujet: Re: Traducteurs Lun 25 Juin 2007 - 23:41 | |
| Je suis volontaire pour toute traduction (je comptais le faire de toute façon) et je fais des études en informatique... Donc tout ce qui conerne HTML, CSS, PHP, Javascript, CGI... Bref n'importe quoi, je peux le faire.
Je mumuse aussi avec Photoshop de temps à autre ^^ | |
|
| |
Cordaelya Chef
Age : 34 Localisation : Muffinland Date d'inscription : 01/04/2007
| Sujet: Re: Traducteurs Mar 26 Juin 2007 - 1:17 | |
| Tout aide est la bienvenue J'ai tellement de mal *Végane sait de quoi je parle * donc vraiment, je vous suis très reconnaissance de me donner un coup de pouce ! | |
|
| |
Tenrai Little Rat
Age : 34 Localisation : Montreal (Quebec) Date d'inscription : 25/06/2007
| Sujet: Re: Traducteurs Mer 27 Juin 2007 - 5:50 | |
| Je veux bien m'occuper des traductions de l'album Enchant ^^
J'ai deja traduit : Shalott (album Opheliac ) Juliet Across the Sky Rose Red | |
|
| |
Gothic Lolita Leech
Age : 34 Localisation : France Date d'inscription : 13/08/2007
| Sujet: Re: Traducteurs Ven 30 Nov 2007 - 4:33 | |
| Depuis le dernier message qui était le 30 juin,il y a toujours besoin de traducteurs?Je peux bien m'occuper de certaines chansons de l'album opheliac. | |
|
| |
Cordaelya Chef
Age : 34 Localisation : Muffinland Date d'inscription : 01/04/2007
| Sujet: Re: Traducteurs Ven 30 Nov 2007 - 20:01 | |
| Il y en a toujours besoin | |
|
| |
Gothic Lolita Leech
Age : 34 Localisation : France Date d'inscription : 13/08/2007
| Sujet: Re: Traducteurs Dim 2 Déc 2007 - 4:53 | |
| D'accord je veux bien m'y mettre et on fait quoi des traductions qui se trouvent sur le site la coccinelle.net? | |
|
| |
rose Ghost
Date d'inscription : 30/05/2008
| Sujet: Re: Traducteurs Ven 30 Mai 2008 - 22:42 | |
| Si il y a toujours besoin de traducteur je peux le faire, j'ai plein de temps. | |
|
| |
dark-red Paparazzi
Age : 33 Localisation : Près de Paris Date d'inscription : 14/04/2008
| Sujet: Re: Traducteurs Sam 31 Mai 2008 - 18:26 | |
| J'ai un petit problème de traduction pour un morceaux qui n'est pas d'Emilie... C'est juste une petite phrase de Cinema Strange “The Toad Curse and How It Perished In Flames” : - Citation :
- She carved a curse into my back !
Personnellement je traduirais ça de cette manière (à améliorer évidemment) : - Citation :
- Elle m'a jeté un sort dans mon dos !
Sauf que je ne suis pas certain de la traduction du verbe carve... normalement cela signifie tailler, scultper ou encore découper... mais je n'arrive pas a trouver la subtilité et la signification exacte de la phrase : HELP ME ! | |
|
| |
Swallow-My-Heart Lost in the Asylum
Age : 31 Localisation : Muffin Land!!! Date d'inscription : 18/08/2008
| Sujet: Re: Traducteurs Lun 18 Aoû 2008 - 19:22 | |
| Moi je dirai: - Citation :
- Elle a taillait un sort dans mon dot
Parce qu'en Anglais c'est un peu obscure comme ça, c'est un peu ambigüe comme phrase mais bon fait comme tu le sens ^^ | |
|
| |
unknown Teakeeper
Date d'inscription : 24/01/2008
| Sujet: Re: Traducteurs Lun 18 Aoû 2008 - 20:32 | |
| Euh... c'est pas français "Elle a taillait" ! Ca n'existe pas. ^^' Je crois ? | |
|
| |
dark-red Paparazzi
Age : 33 Localisation : Près de Paris Date d'inscription : 14/04/2008
| Sujet: Re: Traducteurs Lun 18 Aoû 2008 - 21:11 | |
| Oh ne vous occupez plus de ce petit problème qui était le mien ! J'avais demandé à ma prof d'anglais de l'aide et on a conclut que cela voulait dire "Elle m'a jeté un sort dans le dos", comme toujours on essaye de traduire le sens, et non mot pour mot.
PS. Pour les curieux allez voire sur mon blog Bitter Thoughts, j'y ais traduit pas mal de chansons. Il y en a quelques une que je suis en train de traduire d'ailleur. | |
|
| |
Swallow-My-Heart Lost in the Asylum
Age : 31 Localisation : Muffin Land!!! Date d'inscription : 18/08/2008
| Sujet: Re: Traducteurs Lun 18 Aoû 2008 - 21:50 | |
| - unknown a écrit:
- Euh... c'est pas français "Elle a taillait" ! Ca n'existe pas. ^^' Je crois ?
désolé, j'suis pas trés bonne en conjugaison | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Traducteurs | |
| |
|
| |
| Traducteurs | |
|